jurisprudence fiscale - ترجمة إلى الروسية
Diclib.com
قاموس ChatGPT
أدخل كلمة أو عبارة بأي لغة 👆
اللغة:

ترجمة وتحليل الكلمات عن طريق الذكاء الاصطناعي ChatGPT

في هذه الصفحة يمكنك الحصول على تحليل مفصل لكلمة أو عبارة باستخدام أفضل تقنيات الذكاء الاصطناعي المتوفرة اليوم:

  • كيف يتم استخدام الكلمة في اللغة
  • تردد الكلمة
  • ما إذا كانت الكلمة تستخدم في كثير من الأحيان في اللغة المنطوقة أو المكتوبة
  • خيارات الترجمة إلى الروسية أو الإسبانية، على التوالي
  • أمثلة على استخدام الكلمة (عدة عبارات مع الترجمة)
  • أصل الكلمة

jurisprudence fiscale - ترجمة إلى الروسية


jurisprudence fiscale      
- судебная практика по налоговым делам
Rappelant la jurisprudence de la Cour en la matière (Sunday Times c.  Royaume-Uni (no 1) (article 50), arrêt du 6 novembre 1980, série A no 38, § 23 ; Schouten et Meldrum c. Pays-Bas, arrêt du 9 décembre 1994, série A no 304, § 78), le Gouvernement estime que les certificats susmentionnés ne constituent pas des documents pertinents, puisqu'ils constituent une auto-évaluation du travail par les avocats, partie intéressée, et ne sont corroborés par aucune preuve fiscale.      
Сославшись на прецедентную практику Европейского Суда в этой области (Постановления Европейского Суда по делу "Санди Таймс" против Соединенного Королевства" (N 1) (статья 50) [Sunday Times v. United Kingdom (no. 1) (article 50] от 6 ноября 1980 г., Series A, N 38, §23; по делу "Шутен и Мелдрум против Нидерландов" (Schouten and Meldrum v. Netherlands) от 9 декабря 1994 г., Series A, N 304, §78), власти Российской Федерации считают, что вышеупомянутые справки не являются соответствующими документами, поскольку представляют собой самооценку работы со стороны адвокатов - заинтересованной стороны, и не подтверждены каким-либо налоговыми свидетельствами.
Rappelant la jurisprudence de la Cour en la matière (Sunday Times c. Royaume-Uni (no 1) (article 50), arrêt du 6 novembre 1980, série A no 38, § 23 ; Schouten et Meldrum c. Pays-Bas, arrêt du 9 décembre 1994, série A no 304, § 78), le Gouvernement estime que les certificats susmentionnés ne constituent pas des documents pertinents, puisqu'ils constituent une auto-évaluation du travail par les avocats, partie intéressée, et ne sont corroborés par aucune preuve fiscale.      
Сославшись на прецедентную практику Европейского Суда в этой области (Постановления Европейского Суда по делу "Санди Таймс" против Соединенного Королевства" (N 1) (статья 50) [Sunday Times v. United Kingdom (no. 1) (article 50] от 6 ноября 1980 г., Series A, N 38, §23; по делу "Шутен и Мелдрум против Нидерландов" (Schouten and Meldrum v. Netherlands) от 9 декабря 1994 г., Series A, N 304, §78), власти Российской Федерации считают, что вышеупомянутые справки не являются соответствующими документами, поскольку представляют собой самооценку работы со стороны адвокатов - заинтересованной стороны, и не подтверждены каким-либо налоговыми свидетельствами.